Subhashitha - Yatha dhenu sahasreshu - chanted in Sanskrit and then explained in Malayalam by Dr K. Unnikrishnan, Govt. Sanskrit College, Thiruvananthapuram (Trivandrum), Kerala
Firstly, what is a Subhashitha? http://mcjoshi21.blogspot.com/2018/10/todays-subhashita_8.html tells us that it is a Sanskrit epigram capturing "choicest thoughts on various subjects" in verse.
Here is a video of Dr. K. Unnikrishnan and which person, I believe, is the same Dr. K. Unnikrishnan, Principal of Govt. Sanskrit College, Thiruvananthapuram (Trivandrum), Kerala, where he chants the Sanskrit Subhashitha - Yatha dhenu Sahasreshu, and explains it in Malayalam: https://www.youtube.com/watch?v=-KHVF_bCWBM, 5 min. 39 secs. Dr. Unnikrishnan seems to have been the (former) Head of Department of Sahitya (literature) department of the Govt. Sanskrit college.
As per http://mcjoshi21.blogspot.com/2018/10/todays-subhashita_8.html, the Sanskrit text of the couplet is (note that there are slight differences between what is chanted by Dr. Unnikrishnan and what is given below, but the meaning/English translation of the Subhashitha seems to be similar, if not same):
यथा धेनु सहस्रेषु वत्सो गच्छति मातरम् |
तथा यच्च कृतं कर्म कर्तारमनुगच्छति ||
and its English translation is (slightly edited by me to introduce some punctuation):
For instance, in a herd of thousands of cows, their calves recognise their respective mothers and then follow them. In the same manner, the deeds done by a person also follow him thereby implying that ultimately he has to face the consequences of good or bad deeds done by him.
Ravi: Hmm. I think I had heard or read this earlier. But as I studied it more closely now, I am struck by the comparison of Karmic fruits/consequences going to a particular person (among millions and billions of persons), with that of a calf finding and going to its mother among thousands of cows! I mean, I can imagine, for the sake of easier understanding and which should not be taken literally, the Karmic consequences of a person's actions floating around somewhere in some ether while the concerned individual lives out his/her life or multiple lives. Then, I can imagine, at an appropriate time one of these Karmic consequences detaching itself from its group and zeroing in and latching onto a particular individual (among millions and billions of individuals) like the calf would zero in and latch on to its mother cow (among thousands of other cows)! Hmm. Interesting visualization of karmic consequences of deeds done eventually fructifying and impacting the doer!
Here's another Subhashitha chanted in Sanskrit and then explained in Malayalam by Dr. Unnikrishnan: Subashitham 01, https://www.youtube.com/watch?v=a3Ub58UOxuk. The description states: "Dr.K Unnikrishnan Namboothiri, HOD , Dept.of Sahitya ,Govt.Sanskrit College,Trivandrum,Kerala,India".
[I thank mcjoshi21.blogspot.com and have presumed that they will not have any objections to me sharing the above short extract from their website on this post which is freely viewable by all, and does not have any financial profit motive whatsoever.]
Here is a video of Dr. K. Unnikrishnan and which person, I believe, is the same Dr. K. Unnikrishnan, Principal of Govt. Sanskrit College, Thiruvananthapuram (Trivandrum), Kerala, where he chants the Sanskrit Subhashitha - Yatha dhenu Sahasreshu, and explains it in Malayalam: https://www.youtube.com/watch?v=-KHVF_bCWBM, 5 min. 39 secs. Dr. Unnikrishnan seems to have been the (former) Head of Department of Sahitya (literature) department of the Govt. Sanskrit college.
As per http://mcjoshi21.blogspot.com/2018/10/todays-subhashita_8.html, the Sanskrit text of the couplet is (note that there are slight differences between what is chanted by Dr. Unnikrishnan and what is given below, but the meaning/English translation of the Subhashitha seems to be similar, if not same):
यथा धेनु सहस्रेषु वत्सो गच्छति मातरम् |
तथा यच्च कृतं कर्म कर्तारमनुगच्छति ||
and its English translation is (slightly edited by me to introduce some punctuation):
For instance, in a herd of thousands of cows, their calves recognise their respective mothers and then follow them. In the same manner, the deeds done by a person also follow him thereby implying that ultimately he has to face the consequences of good or bad deeds done by him.
Ravi: Hmm. I think I had heard or read this earlier. But as I studied it more closely now, I am struck by the comparison of Karmic fruits/consequences going to a particular person (among millions and billions of persons), with that of a calf finding and going to its mother among thousands of cows! I mean, I can imagine, for the sake of easier understanding and which should not be taken literally, the Karmic consequences of a person's actions floating around somewhere in some ether while the concerned individual lives out his/her life or multiple lives. Then, I can imagine, at an appropriate time one of these Karmic consequences detaching itself from its group and zeroing in and latching onto a particular individual (among millions and billions of individuals) like the calf would zero in and latch on to its mother cow (among thousands of other cows)! Hmm. Interesting visualization of karmic consequences of deeds done eventually fructifying and impacting the doer!
Here's another Subhashitha chanted in Sanskrit and then explained in Malayalam by Dr. Unnikrishnan: Subashitham 01, https://www.youtube.com/watch?v=a3Ub58UOxuk. The description states: "Dr.K Unnikrishnan Namboothiri, HOD , Dept.of Sahitya ,Govt.Sanskrit College,Trivandrum,Kerala,India".
[I thank mcjoshi21.blogspot.com and have presumed that they will not have any objections to me sharing the above short extract from their website on this post which is freely viewable by all, and does not have any financial profit motive whatsoever.]
Comments
Post a Comment