Sweet 2020 Tamil Christmas song Meetpar Piranthullar, full of faith in Jesus Christ (Yecu Meciya); English translation

Last updated on 31st  Dec. 2020

2020 Tamil New Christmas Song | Meetpar Piranthullar... | Athisayam 12, https://www.youtube.com/watch?v=EE793Z_KhAE , 3 min. 19 secs., published 15th Dec. 2020 by Vincey Productions.

I very much enjoyed this song and I think it is a very sweet song that is full of faith in divinity of Lord Jesus Christ referred to in Tamil in this song as Yecu Meciya (Yesu Mesiya). Note that I am a Hindu who has great love and reverence for Lord Jesus Christ, and love and respect for the Christian faith in general. But I must also say that I view Lord Jesus Christ as one of the ways to God, and as divine (of God), but not the only way to God, which may not be in line with beliefs of some Christians. I view other deities of other religions also as being ways to God, and as divine (of God).

The lyrics in Tamil script are available in the description field of the above youtube video-page. But the page does not have the lyrics in English/Latin letters and neither does it have English translation, which is why I have put up this post.

As it is in formal type Tamil which I find difficult to understand, I took the help of Google Translate (GT) from Tamil to English to get the English/Latin script lyrics and get initial version of English translation. Later I took the help of two Tamil knowledgeable persons to clarify doubts I had about English meaning of some Tamil words translated by GT, and also to get meaning of Tamil words that GT could not translate to English.

Lyrics in English script with English meaning

This section gives the lyrics of verses in English/Latin script followed by English meaning of those verses. 

Mīṭpar piṟantuḷḷār , avarē meciyā

makiḻntu pāṭi ārparippōm -2

The Saviour is born

He is the Messiah

Let's sing and enjoy -2


Nam mīṭpparum avarē , nal mēypparum avarē - 2

He is our Saviour and He is the Good Shepherd (looks after us) - 2


Iṉṉicai muḻaṅkiṭa kiṟismas piṟantatē

With melodious sound Christmas comes to life


Mīṭpar piṟantuḷḷār , avarē meciyā

makiḻntu pāṭi ārparippōm 

[Repeat, so English meaning given earlier]


Āṇṭavar iyēcu , aṉpait tara vantār

maṇmītu tavaḻntiṭa , māṭa ṭaiyil piṟantār

The Lord Yesu (Jesus)

came to give love

He crawled on the ground (mud)

(And) was born in the cow shed (lowly manger).


Aruḷaip poḻintiṭa aka iruḷai akaṟṟiṭa

Māṉuṭaṉ pāvattai pōkkavē vantār - 2

Note: The song in the video seems to say something slightly different as given below. Also note that vairulai seems to be quick pronunciation of avai arulai.

Aruḷaip poḻintiṭa vairuḷai arakkiṭa  

Māṉuai pāvattai pōkkavē vantār - 2

 

To shower Grace, to remove the inner darkness

He came to get rid of the sin of humans (people)


Makiḻvōm pukaḻvōm maṇṇōriṉ iraṭcakarai

Let us rejoice and praise the Saviour of the earth


Mīṭpar piṟantuḷḷār , avarē meciyā

makiḻntu pāṭi ārparippōm 

[Repeat, so English meaning given earlier]


Vāḻvaḷikkum vaḷḷatēvaṉ vārttaiyāka vantār

Vaiyakam ellām vāḻtta , Viṭiyalāka vantār

God who is powerful and gives life, came as the Word 

He came to bless the world like the morning sun


Uṉṉatar iyēcu ulakiṟku vantār

Tantaiyiṉ aṉpai , taraṇikku tantar - 2

The purest Yesu (Jesus) came into the world

(and) gave love of the Father to the world


Makiḻvōm pukaḻvōm maṇṇōriṉ iraṭcakarai

[Repeat, so English meaning given earlier]


Mīṭpar piṟantuḷḷār , avarē meciyā

makiḻntu pāṭi ārparippōm -2

[Repeat, so English meaning given earlier]


Nam mīṭpparum avarē , nal mēypparum avarē - 2

Iṉṉicai muḻaṅkiṭa kiṟismas piṟantatē

[Repeat, so English meaning given earlier]

=============


English meaning of some words, and few notes

mīṭpar - saviour

meciyā - messiah [Christ, the anointed one]


mēypparum - shepherd

Note that 'Good Shepherd' is an important term in Christianity to refer to Jesus Christ as one who cares for his followers and is willing to lay down his life for them - Jesus the Good Shepherd, John 10:1-21, https://www.biblegateway.com/passage/?search=John+10%3A1%E2%80%9321&version=NRSV .


Innicai - melody 

muḻaṅkiṭa - sound?


arulai - Grace

polintita - shower

aka - internal

irulai - darkness

akarrita - remove


Vāḻvaḷikkum - The person who gives life

Vallatevan - The lord who is powerful

Vaarthai - word

Vaiyagam - The earth

Vaaltha - to greet, to bless

Vidiyalukkaga - for a good beginning, like the morning sun

Note that "The Word became flesh" is an important belief in Christianity, John 1:14, https://biblehub.com/john/1-14.htm .


yēcu - Jesus


[I thank producers of above mentioned youtube video - Vincey Productions - and have presumed that they will not have any objections to me providing lyrics in English/Latin script and English translation of the song on this post which is freely viewable by all, and does not have any financial profit motive whatsoever.]

Comments

Archive

Show more